F○○KやS○○Kって本当にネイティブは、使っているの?
教科書の英語は何となくそっけない!
英訳マンガについて知りたい!
映画で出てきたこの表現、使ってもいいのだろうか?
そんな疑問に答えるAWESOME ACADEMYの最終回です。毎回4KOMA PARTY掲載の英訳マンガを使って英訳マンガの世界の紹介と、英語でよく使われる口語や罵倒の表現を取り上げてより実践的な英語表現の紹介を掲載作とつなげて紹介します。
今回は最終回ということで「日本の文化」をテーマに英訳マンガを紹介します。現在4KOMA PARTYではご当地キャラとのコラボレーションを進めており、それらの「ご当地性」が強い作品をどのように表現・翻訳するかについて知ってもらえたらと思います。具体的には東北ずん子の2話、加賀ロリプロジェクトの2話とカフェオレとサンドイッチの8話を使用します。他にもご当地コラボのマンガ企画が掲載されておりますので読みに来てもらえると授業の幅が広がるかと思います。
〈東北ずん子参考文献〉
第2話:日・英
〈加賀ロリ参考文献〉
第2話:日・英
〈カフェオレとサンドイッチ参考文献〉
第6話:日・英
後半では表現を幾つか取り上げますが、最終回ということで今までよりもフレキシブルにしたいと思い、私が取り上げる表現よりも受講者の皆様が聞きたいと思っている口語表現や罵倒表現に答えていきたいと思っています。最初に2つ表現を取り上げ、あとは受講者の皆様の質問次第、という試みですのでコメントでどしどし聞いてください。
この授業で学べること・目標
・英訳マンガとはどんなものか知ってもらう
・口語表現やネットで使われる表現を知ってもらい外国人とのコミュニケーションを円滑化する助けになる
・英語で使ってはならない表現を知り、危険・トラブルを回避するための知識を身に着ける